This year, it’s the Year of the Dragon, or more accurately, the “Year of the Loong,” says Chinese state media, using its preferred term for the mythical beast. “Loong” has been used in ...
龙年的“龙”应该翻译成“Dragon”还是“Loong”呢?Monash大学的语言学家Marc Xu解释了争议背后的原因。 随着农历龙年的到来,“龙”字的两种翻译 ...
The loong, or dragon, is a legendary creature in Chinese mythology and folklore. It was represented joyfully in the dances. Each dance was unique, with various types of loongs in elaborate group ...
金龙博物馆首席执行官表示,Loong、新龙、夜龙均受到破坏。 Credit: Golden Dragon Museum 监控画面显示,当时,一男一女和两名儿童穿过博物馆、花园和 ...
为什么“Dragon”会成为象征富贵和崇高的中国龙的英文名?我们是否又该将龙的音译本命“Loong”还给它呢? 今年的传统农历龙年中,又有哪些您 ...
to immerse themselves in experiencing traditional Chinese culture. Shi Kebin, the representative inheritor of the intangible cultural heritage of Chengnan Dragon Lanterns said that the improved ...
A man and woman charged over a string of vandalism attacks on cultural sites and war veteran memorials across Bendigo are ...
You’ve reached your account maximum for followed topics. The Loong Scales let you unlock the battle against the Red Loong. To do it, you must backtrack to Outside the Forest Shrine. Here ...
Colorful dragons danced in merry performances as a cultural parade unfolded on Friday during Qiandao Lake Creative Life Week in Chunan county, Zhejiang province. The performances embraced the charm of ...